Заменяющий мадд (مَدّ البَدَل)

مد البَدَل

 (заменяющий мадд,  примыкающий к группе естественного мадда)

 

  

 

    В этой лекции мы рассмотрим мадды, которые относятся к группе естественного мадда (المد الطَّبِيعِي) .

    Первым из таких маддов будет "заменяющий мадд"  (المد البَدَل).

    Это очень просто. Заменяющий мадд (المد البدل) - это любая хамза, которую мы тянем.

 

    Мы уже говорили,  что буквы-мадд – это три буквы:   ا   و   ي  .

    Если это буква алиф, то чтобы она называлась буквой-мадд, перед ней должна стоять буква, огласованная фатхой. Так ведь? И вот, если перед алифом стоит хамза, огласованная фатхой (َء), то, вместо того, чтобы назвать в такой ситуации мадд буквы алиф естественным маддом (الطبيعي), мы называем его заменяющим маддом (المد البدل).  Например.:  ءَا

    И также, если перед буквой و стоит хамза, огласованная даммой (ءُ), то, вместо того, чтобы называть мадд буквы و естественным маддом, мы называем его заменяющим (المد البدل).  Например:  ءُو

    И текже, если перед буквой ي стоит буква хамза, огласованная касрой (ءِ) , то, вместо того, чтобы называть мадд буквы ي естественным маддом, мы называем его заменяющим (المد البدل).  Например: ءِي

    Не думаю, что это трудно.

    Просто запомните эти три звука:   ءَا  ءُو  ءِي  – каждый из этих слогов длиной в 2 огласовки.

    Всё. Это – заменяющий мадд (المد البدل) и тянется на 2 хараката во всех видах Чтения Корана, кроме Чтения по Уварщ от Аль-Азрак, где можно тянуть этот мадд на 4 или 6 ракаатов.

    Примеры:

ءا  - как в слове ءامنوا

ءُو – как в слове  أُوتوا

ءِي – как в слове  إِيماناَ

 

    Может быть, кто-то спросит: почему называется заменяющим маддом (المد البدل)? Потому что это связано с одним из правил арабского языка.  Арабы никогда не ставили рядом две хамзы, вторая из которых была с сукуном.  Например:  ءَءْ   - арабы никогда так не произносили. Если такое попадалось у них в словах, то они произносили:  ءَا , заменяя вторую хамзу на алиф.  (отсюда слово «بَدَل» - означает: замена).

 

    Также они никогда не произносили: ءُءْ , а , если это встречалось в их словах, то заменяли вторую хамзу на букву و .

    И также  ءِءْ  - заменяли вторую хамзу на ي .

    И вместо того, чтобы произносить: ءَأْدَم , они произносили: ءَادَم

    Вместо того, чтобы произносить: إِئْمان  , произносили: إِيمان

    Вместо того, чтобы произносить: أُؤْتوا  , произносили: أُوتوا

    Сейчас понятно, что название  «المد البدل» - по причине замены букв.

*

    Примеры заменяющий мадд в начале слова:

ءَامَنُوا    أُوتُوا   إِيمَاناَ

    В середине слова:

القُرْءَان   يُرَآءُون    الْخَاطِئِين

    В конце слова:

رَءَا   وَجَآءُو   ءَابَآءِي