Get Adobe Flash player

 

 

 

Моя Страница на Фейсбук

 

 بَاب قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا

Глава

 о словах Пророка : «Тот, кто обманул нас - тот не из нас»

 

Хадис 101

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ كِلَاهُمَا عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا وَمَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا)‏

    Рассказал нам Кутайба бну Са’ид, который сказал, что им рассказал Йя’куб – это Ибн ‘АбдурРахман Аль-Каари; также рассказал нам Абу Аль-Ахвас Мухаммад бну Хайян, который сказал, что им расскзал Ибн Абу Хаазим – оба они передали от Сухайля бну Абу Саалих, а тот от своего отца, а тот от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, , сказал: «Тот, кто поднял на нас оружие – тот не из нас. И тот, кто обманул нас – тот не из нас».

***

Хадис 102
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى صُبْرَةِ طَعَامٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهَا فَنَالَتْ أَصَابِعُهُ بَلَلًا فَقَالَ مَا هَذَا يَا صَاحِبَ الطَّعَامِ قَالَ أَصَابَتْهُ السَّمَاءُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَفَلَا جَعَلْتَهُ فَوْقَ الطَّعَامِ كَيْ يَرَاهُ النَّاسُ مَنْ غَشَّ فَلَيْسَ مِنِّي)‏

    Также рассказали мне Йяхья бну Айюб, Кутайба и Ибн Худжр  - все они передали от Исма’иля бну Джа’фар, который сказал, что ему сказал Ибн Айюб, что им рассказал Исма’иль, который сказал, что ему сообщил Аль-‘Аля’ от своего отца, а тот от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, , проходил мимо еды, сваленной в кучу (для продажи). Он погрузил в неё свою руку – и пальцы его почувствовали влажное. Тогда он сказал:

- Что это, о, хозяин еды (т.е., продавец)?

Тот сказал:

- Оно пострадало от неба (т.е. от дождя), о, Посланник Аллаха.

Он сказал:

- И ты не сделал его поверх еды, чтобы люди могли это видеть? Тот, кто смошенничал, тот не имеет отношения ко мне.

_________________________________________

Примеч. перев. :

Из пояснений к этому хадису из книги Али бну Сультан Мухаммад Аль-Каари «Миркаату-ль-мафаатих  щарху-мищкаати-ль-масаабих»:

Речь идет о человеке, который продаёт зерно (крупу), употребляемое в пищу, часть которого оказалась промочена дождём – и он спрятал его под сухое зерно.

مرقاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح

علي بن سلطان محمد القاري

 

 Дорогие братья и сёстры,

Ставьте, пожалуйста, ссылку на источник

при копировании текста на другие сайты.